经典英文语录翻译摘抄45条。
工作总结之家相关专题:“英文语录”。
╭╯阴 天 的 向 日 葵 在 迩 眼 中 绽 放 颓 废。科技化的现在是一个信息共享的时代,我们平常会间段着找些优质的句子,句子承载着人的万千感受,你在寻找什么样的句子呢?下面是工作总结之家小编精心为你整理的“经典英文语录翻译摘抄”, 请在阅读后,可以继续收藏本页!
1、注:bottomsup虽然只比bottomup多一个s,但是两个词组的意思却相差十万八千里。bottomsup里的bottom是指“(酒杯的)底部”,那么杯朝天就是“一饮而尽”的意思,而且因为干杯时肯定不止一人一饮而尽,所以要用复数;而bottomup表示“屁股朝天”,如果说错了就丑大了。
2、还有一些行业的职称头衔,其高级职称不用“正”或“副”表示,而直接用“高级”或“资深”来表示,我们可以用senior来称呼,例如:
3、[误]Hey,lad,dontloseyourheart.
4、爱自己,是一段延续终身的罗曼史。
5、助理农艺师assistantagronomist
6、助理编辑assistanteditor
7、学术头衔系列除了含“正”“副”级别的高级职称和中级职称外,还有初级职称如“助理”,“助理”常用assistant来表示,例如:
8、3厕所绝对不是WC或者toilet,这些是马桶和茅坑的说法,假想一下,你对老外说,不好意思,请问茅坑在哪里?你说话是不是过于洒脱,尺度太大了?正解应该是mensroom/womensroom/restroom/powderroom等。
9、注意:loseonesheart(tosb.)是“心被...俘虏去,爱上...”的意思,而loseheart才表示“灰心丧气,丧失勇气或信心”。
10、嘿,小伙子,千万别灰心。
11、助理教授assistantprofessor
12、副总经理assistant/deputygeneralmanager;assistant/deputymanagingdirector
13、高级记者seniorreporter
14、以director表示的职位的副职常以deputydirector表示。此外,secretary,mayor,dean等头衔的副职也可冠以deputy,例如:
15、[误]---Cheers!Bottomup.