搜索

工作总结 >> 实习总结 >> 翻译实习报告总结 >> 导航 >>

翻译实习报告总结,精选翻译实习报告总结

翻译实习报告总结

翻译实习报告总结栏目给大家带来大量翻译实习报告总结、翻译实习报告总结范文大全等内容,帮助大家对过去的工作进行经验总结,更多翻译实习报告总结相关内容可以关注我们!

最美好的就是工作的时光,我们在不停的成长。那么你要开始你的工作总结了,总结需要热爱自己的工作,熟悉自己的业务。全面总结,避免以偏概全。关于工作中常用的总结怎么写呢?也许下面的“翻译实习感悟之三”正合你意!欢迎你参考,希望对你有所助益!

 通过感言,我们可以向别人传达我们的想法和情感, 通过感言,我们可以向别人传达我们的想法和情感,如何在感言中全面的表达我们的想法呢?经过反复推敲小编为您编辑出了这份精选的“翻译实习感悟之三 ”,希望此信息对您有所帮助!

为了把我们所学的基本的英汉互译知识和方法全面地结合起来,院里给我们安排了翻译实习,使我们能相对忠实、准确、流畅地将各种文体进行英汉互译,以此提高自身翻译各种文本的实际能力。

在进行翻译实习的过程中,我充分调动了我大脑中的知识及老师教给我们的基本翻译技巧,尽管如此,我在实际翻译时候还是碰到了很多问题。首先,词汇量的不充足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,我不得不借助电脑,词典等工具查找出我所不能准确描述的关键词句。其次,是常用句型的缺乏也使得我在翻译过程中举步维艰。再次,就是对一些专有词汇的不熟悉还有一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏也使得我的翻译工作进展的不太顺利。总之,我是在经过艰苦的“奋战”后才最终完成了本次的翻译实习任务。

通过这次的翻译实习,我更加清楚的认识到自己英语相关方面的知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富自己的词汇量及语境英语句型的重要性,更让我懂得“理论联系实际”的真理——没有理论知识肯定不行,但是光有理论知识而不通过实践来巩固旧知识和获得新知识更不行。任何事情和工作都不是夸夸其谈就能完成的和做好的。总之,在这次的翻译实习让我感触颇深也收获很大。我感受到了“没有付出就没有收获”的真理;我感受到了做人要做个有心人,时时留意身边的大事小事,并随时积累知识(哪怕是一个字,一个词)的重要性;我还感受到必须“学以致用”而不能只是“纸上谈兵”。

查看更多>>

2024.01.01 翻译实习报告 翻译实习报告总结 翻译技能实习报告

我们真的很荣幸能够提供这样一份“翻译实习报告总结”给您,如何才能寻找到优秀的范文呢?范文为大家带来了很多的便利。深入学习范文的技巧,可以增强考试实力,如果您对这个主题有更多的了解需求,欢迎持续关注我们的官方网站!

翻译实习报告总结(篇1)

作为一名商务俄语专业的学生。我的工作内容是翻译。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响最大的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。

毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基矗

由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的气,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。

现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。

两个月的实习期很快就过去了,美好的东西总是稍纵即失。

千里之行,始于足下,这短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。向他

查看更多>>

2023.10.14 翻译实习报告总结 翻译实习报告

工作总结之家栏目精选:“翻译实习报告”,欢迎阅读。

古人曾说,力行而后知之真。实习可以帮助我们对工作有个初步的认知,在实习临近尾声时,我们应该提交一份岗位实习报告,工作是离不开和他人合作的,而实习报告当中与他人的相处之道的总结常常可以帮助到我们。那么,岗位实习报告的具体格式是什么样子的?栏目小编推荐你不妨读一下翻译实习报告,但愿对你的学习工作带来帮助。

翻译实习报告【篇1】

中国进出口商品交易会,原名中国出口商品交易会,又称广交会。1957年春季起每年春秋两季在广州举办,已有近五十年历史,是中国目前历史最长、层次最高、规模最大、商品种类最全、到会客商最多、成交效果最好的综合性国际贸易盛会。

20xx年春季广州迎来了第111届中国进出口商品交易会,也称广交会。这年的四月份至五月份,学校安排五周时间作为我们这个学期的实习时间,让我们去参加社会实践,参与第111届广交会全程,真的很感激学校给了我们这样一个难得的机会。这是我第一次参加大型的商贸活动,我感到很高兴,也感到很荣幸。这也是我第一次亲身接触广交会,亲身体验广交会。这次实习的地点是琶洲会馆,我的实习时间是20xx年四月一日至五月六日,工作岗位是交易团办公室接待员。

记得四月一日那天,也刚好是愚人节,我们开始参加广交会实习培训,从这一天开始,我们的实习也踏上征程。第一次走进琶洲会展时,我什么都不担心,我就担心自己迷路,因为初次的时候,对地理位置不熟悉,加上有些地方挺像的,展馆很大,当时感到很复杂,也在担心正式工作的时候会不会迷路。培训工作人员安排得很好,第一天的培训,首先就是带我们熟悉工作范围的地理位置情况,其次是介绍工作内容。理论知识培训了一天,接下来都是实践培训,直到上岗。经过艰苦的培训,我对广交会实习工作了如指掌,以前的担心都消失了,唯一的念头就是全心全意做好工作。

我的实习工作岗位是接待岗,主要任务就是代表贸易中心接待来自各地的交易团成员,为他们服务。6-7个人负责一个馆,工作比较简单,但是要注意的

事项还是很多的。主要的还是细节和形象、礼仪礼貌。形象、礼仪礼貌对于接待岗的我们来说是非常重要的,因为我们的形象不仅仅代表我们个人,还代表广交会的形象,更重要的是代表我们中国的形象。不仅要衣着干净利落,大方得体,还要表现得自信,友好。把热情和快乐传给他人。我们每天的工作是保持办公室环境的清洁,客商多的时候,我也

查看更多>>

2022.12.22 翻译实习报告

这次的翻译实习对我来说是次绝佳的挑战。首先,与之前做的翻译作业相比,这次翻译任务相当艰巨,让我第一次全身心的严肃认真对待翻译。其次,这次翻译让我了解到跨文化交际这个新的领域, 在翻译的过程也增进了对这个新领域的了解; 再次, 这次的翻译实习给了我一次把课堂所学的翻译理论应用于实践中的机会,在不但的比较,推敲,衡量,找到最佳字词句的过程中,我也慢慢领悟到翻译的真谛。最后,这次翻译实习也上次难得的经历,进一步锻炼我的翻译水平,今后的笔译和口译的深造铺砖添瓦。 这次翻译实习让我对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更加深刻的理解和感悟。首先,必须真正理解所要翻译的材料;其次,用忠实而通顺地传达原作内容。最后,审校译文。由于初次接触到医疗环境中跨文化交际的话题,初读原文时一头雾水,不知所措,也无从下笔。而无法理解原文的内容自然也就无法表达。于是我在网上查看了中文英文的背景资料后,再重新阅读原文。第一遍,掌握文章大意,对一些疑难词句作上记号;第二遍细读原文,逐词逐句逐段地自习研究,解决疑难问题;第三编通读原文,将全文精神融汇于心。因此,要理解原文,不仅要准确透彻地理解所译的文本,而且还在文本之外下功夫,既要掌握文本的背景知识,以及与文本有关的各种专门知识。第二步是表达,翻译的一般标准是信雅达,但针对此次文章的文体,可能把忠实而通顺作为翻译标准更加合适。为了完成忠实而通顺地转达原作内容,就要正确处理忠实与通顺的关系。忠实与通顺,本事一个矛盾同意体的两个方面,在表达的过程必须统筹兼顾,一方面要准确,精当地转达原文的意义,另一方面又要是译文通达晓畅,符合规范,不可顾此失彼,或者重此轻彼。最后,在对译文做审校,第一遍,对照原文,我发现了一些漏译,误译的地方。第二遍,脱离原文,检查出一些生硬拗口的地方,还有些标点,断句方面的错误。 通过这次翻译实习也让我认识到想要成为一名合格的译者,第一,中文水平要高,要打下扎实的汉语基础,特别是要下工夫提高自己的汉语表达能力;第二,外文水平要高,特别是要具有很强的阅读理解和鉴赏能力;第三,知识面要广 ;第四。要熟悉并掌握基本的翻译技巧。在今后的英语学习中,我会更加严格要求自己,在这四个方面多下工夫,争取做一名合格的译者。

查看更多>>

2020.06.27 翻译年度工作总结 季度工作总结翻译成英语 实习总结

  • 翻译工作总结

    白驹过隙,日光荏苒。回想起来,在时间的长河中我们都有过不同的经历,优秀的人写一份总结,是对自己的反省,突破。总结的目的在于让我们知道自己,认识自己。我们该如何去写一份优秀的总结范文呢?下面是小编精心收集整理,为你带来的翻译工作总结,欢迎阅读,希望你能喜欢! 当自己还在埋头摸索工作方法的时候,猛然...

    2023.05.16 翻译工作总结

  • 翻译合同

    近年来,随着社会的进步,越来越多的事务需要依赖合同来保障权益。但你认为签订合同是否真的能够有效保护我们的权益呢?在我的阅读中,我发现了一篇非常实用的文章,标题为“翻译合同”,如果你需要的话,可以立即将此页加入收藏夹中!...

    2023.06.05 翻译合同

  • [推荐]翻译述职报告(通用7篇)

    时间总在我们不经意间悄悄流走,我们的工作也要完成了,不断的进行总结可以让你了解更多,总结都是以第一人称,从自身出发。那么工作总结需要怎么去写?经过收集并整理,小编为你呈上翻译述职报告,请收藏好,以便下次再读! 在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知...

    2023.03.21 翻译述职报告

  • 最新翻译合同

    近年来,人们对知识产权的重视程度越来越高。为了加强国家对企业的管理和监视,合同也逐渐成为重要的约束工具。然而,许多人不知道合同的基本格式,这给了一些不法分子可乘之机。为了让大家更好的了解合同,本文推荐一篇题为“翻译合同”的文章,希望能为您提供帮助。...

    2023.05.24 翻译合同

  • 翻译工作总结1500字

    岁月在不经意中流逝,在目前的岗位上,又一阶段的工作过去了!这个时候就需要我们开始写工作总结了,工作总结要针对重点情况详细具体,非重点的问题,可以少用些笔墨那么我们书写总结怎么样才能出彩呢?你可以读一下编辑整理的翻译工作总结,希望能帮助到你,请收藏。...

    2022.12.18 翻译工作总结

  • 有关翻译工作总结合集

    翻译工作总结的内容均为我们收集和整理的,时间如白驹过隙,这个阶段的工作已经圆满的完成了。是时候静下心来准备总结了,你知道怎么写工作总结吗?感谢您的浏览。...

    2023.04.22 翻译工作总结

  • 分享格言翻译60条

    Thecarshehillgetsthere.很多情况下,我们都会用到名人格言,比如作文里,名人格言对我们的人生具有很好的启示作用,有哪些名人格言的经典句子呢?工作总结之家编辑现在推荐你阅读一下分享格言翻译,仅供参考,欢迎阅读。...

    2023.02.17 格言翻译

  • 翻译合同(范例11篇)

    为了更好地应对复杂情况,无论是工作还是生活我们都会频繁地使用合同。签订合同可以避免我们的权益受到侵害,拟定合同要注意哪些问题?本篇文章是我们为大家精选的关于“合同拟定注意事项”的精心整理,阅读完这篇文章后您可以把它分享给您的朋友们让大家都受益!...

    2023.11.13 翻译合同